2023年のCAJLE年次大会で基調講演と教師研修をしてくださったドーア根理子先生(ラマポ大学)にご寄稿いただきました。
[Invited Article] Rethinking “Japanese”: Beyond the “Unit-Thinking” of Language Neriko Musha DOERR
This article revisits the notion of “Japanese language” by pointing out its negative effects in language classes and explores alternative pedagogies. By drawing on the concept of “unit-thinking” (i.e., a way to see the world as consisting of bounded, internally-homogeneous units) and linking it to the nation-state ideology and the resultant standardization practices, this article discusses how the notion of “Japanese language” that imposes Standard Japanese onto students can perpetuate the hierarchy between Standard Japanese and non-Standard Japanese and subsequently “native speakers” and language students. Suggesting the importance of teaching idiolects—individual’s way of speaking—instead of only Standard Japanese, this article suggests three ideas for alternative ways of teaching language: the pedagogy of neo-immersion that focuses on teaching idiolects (i.e., how individuals speak), the notion of the “comfortable speaker (formerly known as native speaker)” that moves away from having linguistic criteria against which to judge a speaker’s proficiency, and driver language that is diverse, fluid, and uncertain yet functions well, as examined through ethnographic work and a social media text analysis. Through suggesting these possibilities for teaching without standardizing, this article explores Post-Unit-Thinking pedagogies.
「日本語」再考:言語の「ユニット思考(unit thinking)」を超えて
ドーア根理子
本稿は、日本語教育で「日本語」という概念を使うことの弊害を指摘し、新しい教育法を模索する。流動的で多様な言語を、あたかも境界線がはっきりして内部が同質なものとする見方を「ユニット思考」と呼んで批判する。さらに、その国民国家と標準化との繫りから「日本語」という概念がいかに学生に標準語を押し付け、標準語と方言、又「ネイティブスピーカー」と学生との間の上下関係を助長しているかを考察する。本稿は標準語の代わりにイディオレクト(個々人の話し方)を教えることを奨励し、(1)イディオレクトを学ぶ事を目的としたネオイマルジョン、(2)一定の評価規範を使わない「(ネイティブではなく)コンフォタブルスピーカー」養成を目的とした教育、(3)曖昧だが機能する自動車ドライバー同志のコミュニケーション(民俗誌的調査とSNSのテキスト分析)を参考にした言語教育、という三つのユニット思考を超える教育法のアイディアを紹介する。
[投稿論文]
現代日本語の格助詞と接続助詞の機能的重なり-実例観察と容認度調査から- 天野みどり
本研究は、現代日本語の逸脱的特徴を持つ文を研究対象とし、流動的な現代日本語の実態の中に、言語の規則性が生まれることを考察する。現代日本語には、格助詞ガ・ヲが逆接の接続助詞に変化しているように見える逸脱的な例があるが、本研究では、実例の観察と容認度に関する内省判断調査により、逸脱的なノガ・モノガ文は特定の自動詞構文からの、ノヲ・モノヲ文は特定の他動詞構文からの拡張であることを示す。本研究では特にモノガ・モノヲについての新たな調査を加えることにより、この格助詞ガ・ヲの拡張が前置する名詞化辞の異なりに関わらず起ることを示す。また、これらには、主格・対格を示す格助詞の機能と逆接を表す接続助詞の機能の重なりが感じられるが、それは、いずれも基となる構文的意味に逆接の意味が読み込まれることによることを明らかにする。
Functional Overlap of Case and Conjunctive Particles in Modern Japanese: A Study Based on Their Usage and Acceptability
Midori AMANO
This study focuses on deviations from grammaticality in modern Japanese and argues that regularities of sentences arise from deviations from grammatical usage. In modern Japanese, there are deviated usages in which the case particle ga/o appears as an inverted conjunctive particle. These usages show that the no-ga/mono-ga sentence is an extension of a specific intransitive construction and that the no-o/mono-o sentence is an extension of a specific transitive construction. In this study, we show that this expansion of the case particle ga/o occurs regardless of the difference in nominalization based on new findings on the usage of mono-ga/mono-o. In these cases, there exists a functional overlap between the case particles indicating nominative/accusative cases and the conjunctive particles indicating inverse conjunction. It is thus clear that the meaning of the inverse conjunction can be interpreted as an extension of the meaning of the construction from which given sentences are derived.
日本語学習者用速読教材の開発 田畑サンドーム光恵・坂野永理・渡部倫子
読みの流暢さの育成は外国語教育の読みの指導において重要な要素であり、速読は、多読、繰り返し読みと並んで、読みの流暢さ育成に有効な方法の1つである。Nation(2005)は読みの流暢さの育成に使われる速読教材は、既知語と既習の文法項目で作成される必要があると提唱している。未習の語や文法項目が含まれていると、学習者はそれらにつまずき、たどたどしい読みになってしまう上、文章理解への認知的負荷も大きくなる。外国語としての英語教育では、Nation(2005)が提唱した要件を満たした速読教材の開発がなされているが、日本語教育ではこのような要件の下で開発された速読教材は見当たらない。そこで筆者らは、この要件を考慮に入れ、初級修了レベル、中級レベル、上級レベルの3つのレベルで速読教材を開発した。本稿では、開発時に検討した事項と開発過程を詳説し、試用結果も報告する。
Development of Speed Reading Materials for Learners of Japanese
Mitsue TABATA-SANDOM・ Eri BANNO・ Tomoko WATANABE
Reading fluency development is a crucial factor in L2 reading instruction. Speed reading, along with extensive reading and repeated reading, is an effective approach for developing reading fluency. Nation (2005) suggests that speed reading materials used for reading fluency development need to be constructed only with known vocabulary and grammar items. That is because texts containing unknown vocabulary and grammar items make L2 learners’ reading process effortful and pose additional cognitive burdens related to text understanding. In the field of L2 English reading pedagogy, speed reading materials that satisfy the requirements proposed by Nation (2005) have been constructed. In contrast, such materials are lacking in the field of L2 Japanese reading pedagogy. Therefore, the present authors constructed speed reading materials in three levels–end of elementary, intermediate, and advance–taking the above-mentioned requirements into account. This paper reports material development processes and factors that were carefully considered during the development stages in detail. A report on a trial of the constructed materials is also presented.
Print ISSN: 1481-5168 Online ISSN: 1929-3135
